Det visar sig att Pogue Mahone inte är ett riktigt namn, även om det säkert var meningen att det skulle uppfattas så när en irländsk nationalist sade det till en engelsk ockupant. Pogue Mahone är nämligen en anglifierad version av det gaeliska uttrycket "póg mo thóin" som betyder något i stil med kyss mig i arslet.
Oj, som jag älskar att hitta sådana här små meningslösa kunskaper.
(Och så passar alla med Spotify på att lyssna in sig på denna eminenta poporkester. Lyssna nu, sa jag!)

7 st tyckare:
Nej, det var en jävla trist blogg det här.
Subtila ambitioner att verka vara något man inte är suger balle.
I detta fallet bl.a. "rolig".
Lite mer kuriosa: Språket Iriska saknar orden "Ja" och "Nej".
Jag har nog bara hört Fairytale of New York men med tanke på att det är min favorit bland julsångerna så ska jag nog lyssna lite mer på dem.
Tufft...
Fundera lite på vad det uttrycket ser ut att ha gjort med Shane McGowans tänder innan du provar det på stan.
Oj, nu sved PBP:s kommentar till i mig också!
Tänk att jag redan innehade denna meningslösa kunskap, visste vad Pogue Mahone betydde. Fick reda på det en julafton i Dublin för massor av år sedan. Firade gjorde de på fel dag också.
WHo
Började kommentera svar till PBP, men kom på att jag får blogga istället.
Skicka en kommentar